"رواق عيون الألسن" في معهد تونس للترجمة

ينظّم معهد تونس للترجمة يومي الاثنين والثلاثاء 24 و25 نوفمبر الحالي تظاهرة "رواق عيون الألسن" التي تشهد مشاركة مجموعة من المختصّين في الترجمة والدراسات اللغوية والأدبية من تونس وعدد من الدول.
ويشهد اليوم الافتتاحي لهذه التظاهرة التي تقام تحت إشراف وزارة الشؤون الثقافية، سلسلة من الجلسات العلمية التي تتناول قضايا الترجمة وتقاطعاتها مع حقول المعرفة لمناقشة تجارب رائدة في ترجمة الأدب، إلى جانب عرض شهادات بحثية حول تدريس العربية بالجامعات الأجنبية، فضلاً عن تقديم ورشات تطبيقية في ترجمة الشعر العربي إلى الإنقليزية.
ويتضمن برنامج اليوم الثاني، أربع جلسات علمية يتناول فيها المشاركون الترجمة الأدبية وإشكاليات نقل النصوص بين اللغات، وقضايا الحياد في الترجمة والحدود اللغوية والثقافية ودور التحليل اللساني والخطابي في تطوير أدوات المترجم.
ويقدّم المشاركون مجموعة من المداخلات البحثية حول تحديات ترجمة الأدب ما بعد الكولونيالي، والنماذج الغربية والعربية في التعامل مع النصوص المسرحية والشعرية، إلى جانب نقاش ثري حول علاقة المترجم بالمؤسسة والمشاريع الثقافية.
ووفق بلاغ نشرته الوزارة، يأتي تنظيم "رواق عيون الألسن" في إطار رؤية معهد تونس للترجمة الهادفة إلى دعم البحث في مجال الترجمة وتعزيز التبادل المعرفي بين الباحثين، وإتاحة فضاء للحوار بين التجارب الأكاديمية والممارسات المهنية، بما يسهم في الارتقاء بجودة الترجمة وتطوير حضورها في المشهد الثقافي الوطني والدولي.





12° - 22°









